Skip to content
  • Carnets
    • Tant de désespéré désir de vivre !
    • Pourquoi on ne peut pas sortir de notre corps?
    • Coccinelle ou gendarme? Perroquet ou pistolet?
    • Les vrais mots étaient d’autres mots
    • Depuis lors, le garçon avait peur des statues
    • Glaçons et franges de glace
    • Une comptine sur quatre pieds, au lendemain d’un ballet
    • Plus désirable que le bonheur, parce que plus durable
    • Par les chemins noirs de son imaginaire
    • Des boutons en galalithe sur un pull vert
    • Une affaire de zigzag et une plongée en écriture
    • Puzzles et marionnettes, d’un livre à l’autre
    • Sur les ailes colorées d’une toupie géante
    • Une excursion chez Mateiu Caragiale
    • Faire un flot et porter un tricot de corps
    • Pour que le mot entre à sa place, il faut bien qu’il n’ait pas tout à fait la même dimension
    • La table jaune, le lit tapissier jaune
    • L’oreille collée contre la porte d’entrée
    • Journal de Melancolia, une traduction en confinement
  • Mes traductions
    • Melancolia
    • La Bible perdue
    • Solénoïde
    • Les enseignements d’une ex-prostituée à son fils handicapé
    • Hôtel Universal
    • Le marchand de premières phrases
    • Les autres histoires d’amour
    • Sara
    • L’histoire de Bruno Matei
    • Le livre des chuchotements
    • Les pièges de l’histoire – l’élite intellectuelle roumaine (1930 – 1950)
    • Le grand dépotoir
    • Les lapins ne meurent pas
    • Comment oublier une femme
    • L’Aile tatouée
    • Pourquoi nous aimons les femmes
    • Je suis une vieille coco!
    • Pas question de Dracula…
    • Dernière nuit d’amour, première nuit de guerre
    • Liaisons morbides
    • Le paradis des poules
    • Actualité des anges
  • A mon sujet
  • Contact
LA PART DES ANGES

LA PART DES ANGES

Laure Hinckel, auteur de traductions littéraires – domaine roumain

fleur

Leave a comment

Partager :

  • Cliquez pour partager sur Facebook(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
  • Cliquez pour partager sur Twitter(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
  • Cliquez pour partager sur LinkedIn(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
  • Cliquez pour partager sur Pinterest(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
  • Cliquez pour envoyer par e-mail à un ami(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
  • Cliquer pour imprimer(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
This entry was posted in . Bookmark the permalink.

Post navigation

View the post

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Chez moi

Ce que vous en dites

  • Laure Hinckel sur Tant de désespéré désir de vivre !: “Merci d’avoir repéré cette coquille! C’est corrigé!”
  • Brimborion sur Tant de désespéré désir de vivre !: “« On dira à quelqu’un Nu fi asa desperata : soit patiente ! » (sic) Ce serait plutôt : sois patiente…”
  • Alta Ifland sur Au sujet de l’affaire Gorman (article mis à jour): “Excellent! Je sais très bien ce dont vous parlez, car hier on m’a insultée sur la page de Literary Translation…”
  • Viviane sur Au sujet de l’affaire Gorman (article mis à jour): “Avec toi Laure, bien sûr ! Indignons-nous et résistons ! Et demandons-nous pourquoi une traductrice et son éditeur renoncent au…”

Laure HinckelFollow

Laure Hinckel
Retweet on TwitterLaure Hinckel Retweeted
TheUntranslatedAndrei@TheUntranslated·
18 Avr

Melancolia by Mircea Cărtărescu (tr. @Laure_Hinckel) https://theuntranslated.wordpress.com/2021/04/18/melancolia-by-mircea-cartarescu/

Reply on Twitter 1383809317522972685Retweet on Twitter 13838093175229726859Like on Twitter 138380931752297268527Twitter 1383809317522972685
Retweet on TwitterLaure Hinckel Retweeted
BouDerLoBoubouSauvéDesEaux@BouDerLo·
11 Avr

" Parce que rien ne nous définit mieux que la douce torture de la nostalgie. " - Mircea Cărtărescu, Solénoïde.

Reply on Twitter 1381346875702403079Retweet on Twitter 13813468757024030794Like on Twitter 138134687570240307912Twitter 1381346875702403079
Retweet on TwitterLaure Hinckel Retweeted
BouDerLoBoubouSauvéDesEaux@BouDerLo·
9 Avr

" à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! à l'aide ! "- Mircea Cărtărescu, Solénoïde.

Reply on Twitter 1380631077337841666Retweet on Twitter 13806310773378416661Like on Twitter 138063107733784166610Twitter 1380631077337841666
Load More...

En librairie

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Les mots clés

Bucarest Bucovine Carnets Caty collègues traducteurs Danube Doina Rusti Enfance FILIT Fleurs Galati Jacqueline Chambon littérature Lucian Dan Teodorovici Mallarmé Matei Visniec Media Melancolia Mircea Cărtărescu Moldavie Nicolae Vaschide nouveauté Parutions Petites joies Photo Photos Piquetistes poésie puzzle romans Roumanie Résidence Salon du livre Savatie Bastovoi Simona Sora Solenoïde Tesla Théâtre Tourisme Traduction Ukraine Venise Virgil Voyage éditions Noir sur Blanc

Articles récents

  • Au sujet de l’affaire Gorman (article mis à jour) 12 mars 2021
  • Cet azur d’en bas, azur second 8 mars 2021
  • Pouce! 5 mars 2021
  • Tant de désespéré désir de vivre ! 4 mars 2021
  • Pourquoi on ne peut pas sortir de notre corps? 3 mars 2021
  • Coccinelle ou gendarme? Perroquet ou pistolet? 2 mars 2021
  • Les vrais mots étaient d’autres mots 1 mars 2021
  • Depuis lors, le garçon avait peur des statues 19 février 2021
  • Glaçons et franges de glace 18 février 2021
  • Une comptine sur quatre pieds, au lendemain d’un ballet 17 février 2021
  • Plus désirable que le bonheur, parce que plus durable 16 février 2021
  • Par les chemins noirs de son imaginaire 15 février 2021
  • Des boutons en galalithe sur un pull vert 5 février 2021
  • Une affaire de zigzag et une plongée en écriture 4 février 2021
  • Puzzles et marionnettes, d’un livre à l’autre 3 février 2021
  • Une excursion chez Mateiu Caragiale 2 février 2021
  • Sur les ailes colorées d’une toupie géante 1 février 2021
  • Faire un flot et porter un tricot de corps 29 janvier 2021
  • Pour que le mot entre à sa place, il faut bien qu’il n’ait pas tout à fait la même dimension 28 janvier 2021
  • La table jaune, le lit tapissier jaune 27 janvier 2021
  • L’oreille collée contre la porte d’entrée 26 janvier 2021
  • Journal de Melancolia, une traduction en confinement 25 janvier 2021
  • Bien ensemble – Laure Hinckel, traductrice, pendant et après le coronavirus 2 septembre 2020
  • Tout s’en va – Venise 26 août 2020
  • J’ai pensé que ce serait intéressant… 30 décembre 2019
  • Point final… « à l’abri des terrifiantes étoiles » 26 décembre 2019
  • Je sarcoptise dans le vide… 17 décembre 2019
  • Fourmilion des mots, je tourne et creuse le texte 16 décembre 2019
  • Défaire plusieurs rangs pour reprendre la maille perdue 9 décembre 2019
  • Les insectariums oniriques de Nicolae Vaschide 6 décembre 2019

Abonnez-vous

Saisissez votre adresse e-mail pour vous abonner à ce blog et recevoir une notification de chaque nouvel article par e-mail.

Rejoignez les 624 autres abonnés

Archives

Liens

Blog ATLF Association des traducteurs littéraires de France CNL ATLAS Le Courrier des Balkans Le super festival littéraire de Iasi FILIT Le clavier canibale, le blog de Claro La société des gens de lettres Le blog de Blandine Longre Langue sauce piquante

Copyright

© 2008-2019 Laure Hinckel. Tous droits réservés

Theme: The Thinker Lite
  • Carnets
  • Mes traductions
  • A mon sujet
  • Contact
loading Annuler
L'article n'a pas été envoyé - Vérifiez vos adresses e-mail !
La vérification e-mail a échoué, veuillez réessayer
Impossible de partager les articles de votre blog par e-mail.