Skip to content
  • Carnets
    • Avec Théodoros « vous croirez toucher du doigt la vérité du monde »
    • Do not cross : au contraire, entrez, vous y trouverez une pépite de la littérature roumaine
    • La belle histoire du nouveau livre de Mihail Sebastian… sur Marcel Proust
    • Écoutez le chapitre 20 de Solénoïde de Mircea Cărtărescu
    • Traduire, casser un couvercle, relire Ovide avec Mircea Cărtărescu
    • Odessa transfer – être traducteur, c’est se prononcer et choisir
    • L’Ukraine vue de mon jardin roumain
    • Thrillers, Spillers, Fillers en traduction
    • La nausée du même, de la conformité
    • Envie, désir irrésistible
    • J’étais libre libre libre
    • Détours
    • Tant de désespéré désir de vivre !
    • Pourquoi on ne peut pas sortir de notre corps?
    • Coccinelle ou gendarme? Perroquet ou pistolet?
    • Les vrais mots étaient d’autres mots
    • Depuis lors, le garçon avait peur des statues
    • Glaçons et franges de glace
    • Une comptine sur quatre pieds, au lendemain d’un ballet
  • Mes traductions
    • Théodoros
    • Do not cross
    • La Correspondance de Marcel Proust
    • Le livre de toutes les intentions
    • Melancolia
    • La Bible perdue
    • Solénoïde
    • Les enseignements d’une ex-prostituée à son fils handicapé
    • Hôtel Universal
    • Le marchand de premières phrases
    • Les autres histoires d’amour
    • Sara
    • L’histoire de Bruno Matei
    • Le livre des chuchotements
    • Les pièges de l’histoire – l’élite intellectuelle roumaine (1930 – 1950)
    • Le grand dépotoir
    • Les lapins ne meurent pas
    • Comment oublier une femme
    • L’Aile tatouée
    • Pourquoi nous aimons les femmes
    • Je suis une vieille coco!
    • Pas question de Dracula…
    • Dernière nuit d’amour, première nuit de guerre
    • Liaisons morbides
    • Le paradis des poules
    • Actualité des anges
  • A mon sujet
  • Contact
  • Ateliers scolaires 2024- 2025
LA PART DES ANGES

LA PART DES ANGES

Laure Hinckel, traductions littéraires – domaine roumain

Chez moi

Ce que vous en dites

  • Assertrad sur Avec Mircea Cărtărescu à Chartres, comme si vous y étiez!: “Magnifique, j’ai adoré !”
  • Karpathy sur Avec Mircea Cărtărescu à Chartres, comme si vous y étiez!: “Un dialogue absolument merveilleux, félicitations !”
  • Natalia Wagner sur Zoli, un parfum inoubliable: “meric beaucou pour larticle”
  • LAHANQUE Reynald sur Carnets: “Bonjour, Après avoir écrit un article très enthousiaste sur « Solénoïde » pour la revue l’Atelier du roman (n° 105, juin 2021),…”

Laure Hinckel Suivre

Traductrice de littérature roumaine et photographe

Laure_Hinckel
laure_hinckel Laure Hinckel @laure_hinckel ·
8 Fév

https://photographe.laurehinckel.com/le-cirque-hartini/
J’ai passé quelques jours d’hiver avec la famille du cirque Hartini. Je guettais le passage des circassiens comme celui des oies sauvages. La magie opère toujours.
MP pour toute demande de publication ou idée d'exposition!

Répondre sur Twitter 1888179061152796908 Retweeter sur Twitter 1888179061152796908 J’aime sur Twitter 1888179061152796908 3 Twitter 1888179061152796908
Retweeter sur Twitter Laure Hinckel Retweeté
jcponsero Jean-Christ. Ponsero @jcponsero ·
12 Jan

Enfin arrivé au bout de Theodoros, incroyable épopée de l'immense Mircea Cartarescu. Le travail de traduction de @Laure_Hinckel est impressionnant. Après Solénoïde, l'imagination et le style de l'auteur frappent toujours aussi fort

Répondre sur Twitter 1878460882922979577 Retweeter sur Twitter 1878460882922979577 3 J’aime sur Twitter 1878460882922979577 11 Twitter 1878460882922979577
laure_hinckel Laure Hinckel @laure_hinckel ·
19 Déc

Écoutez ci-dessous une heure d'émission extraordinaire 😊 https://laurehinckel.com/avec-mircea-cartarescu-a-chartres-comme-si-vous-y-etiez/

Répondre sur Twitter 1869815600333402308 Retweeter sur Twitter 1869815600333402308 7 J’aime sur Twitter 1869815600333402308 13 Twitter 1869815600333402308
Load More

En librairie

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Les mots clés

ATLF Bucarest Bucovine Carnets collègues traducteurs Danube Doina Rusti Ecriture Editions Gaia Editions Inculte Enfance FILIT Galati Jacqueline Chambon Lecture littérature Lucian Dan Teodorovici Marin Mălaicu-Hondrari Matei Visniec Media Melancolia Mircea Cărtărescu Moldavie nouveauté Parutions Petites joies Photo Photos poésie romans Roumanie Résidence Salon du livre Savatie Bastovoi Simona Sora Stefan Agopian Sylvia Plath Théodoros Théâtre Tourisme Traduction Ukraine Venise Voyage éditions Noir sur Blanc

Articles récents

  • Ne ratez pas le Trad’en bouche consacré à la Roumanie! 22 avril 2025
  • EXPOSITION de photos : Bucarest, mon amour – Trente ans après 11 mars 2025
  • Avec Mircea Cărtărescu à Chartres, comme si vous y étiez! 19 décembre 2024
  • Retour en images sur la tournée de Mircea Cărtărescu en France 1 décembre 2024
  • Olivier Lamm et François Angelier au sujet de Théodoros, sur France Culture  27 octobre 2024
  • Avec Théodoros « vous croirez toucher du doigt la vérité du monde » 29 août 2024
  • Do not cross : au contraire, entrez, vous y trouverez une pépite de la littérature roumaine 8 avril 2024
  • La belle histoire du nouveau livre de Mihail Sebastian… sur Marcel Proust 30 septembre 2023
  • Écoutez le chapitre 20 de Solénoïde de Mircea Cărtărescu 12 novembre 2022
  • Traduire, casser un couvercle, relire Ovide avec Mircea Cărtărescu 8 mars 2022
  • Odessa transfer – être traducteur, c’est se prononcer et choisir 6 mars 2022
  • L’Ukraine vue de mon jardin roumain 2 mars 2022
  • Thrillers, Spillers, Fillers en traduction 18 octobre 2021
  • La nausée du même, de la conformité 12 octobre 2021
  • Envie, désir irrésistible 7 octobre 2021
  • Détours 5 octobre 2021
  • Joute de traduction en roumain : comment j’ai préparé l’événement 4 octobre 2021
  • J’étais libre libre libre 27 septembre 2021
  • Au sujet de l’affaire Gorman (article mis à jour) 12 mars 2021
  • Cet azur d’en bas, azur second 8 mars 2021
  • Pouce! 5 mars 2021
  • Tant de désespéré désir de vivre ! 4 mars 2021
  • Pourquoi on ne peut pas sortir de notre corps? 3 mars 2021
  • Coccinelle ou gendarme? Perroquet ou pistolet? 2 mars 2021
  • Les vrais mots étaient d’autres mots 1 mars 2021
  • Depuis lors, le garçon avait peur des statues 19 février 2021
  • Glaçons et franges de glace 18 février 2021
  • Une comptine sur quatre pieds, au lendemain d’un ballet 17 février 2021
  • Plus désirable que le bonheur, parce que plus durable 16 février 2021
  • Par les chemins noirs de son imaginaire 15 février 2021
[social_icons style='dark'] facebook,http://www.facebook.com, twitter, https://twitter.com, linkedin, http://www.linkedin.com [/social_icons]

commentaires

  • Assertrad dans Avec Mircea Cărtărescu à Chartres, comme si vous y étiez!
  • Karpathy dans Avec Mircea Cărtărescu à Chartres, comme si vous y étiez!
  • Natalia Wagner dans Zoli, un parfum inoubliable
  • LAHANQUE Reynald dans Carnets
  • Bruno Mazzoni dans Avec Théodoros « vous croirez toucher du doigt la vérité du monde »

A bientôt!

Abonnez-vous

Saisissez votre adresse e-mail pour vous abonner à ce blog et recevoir une notification de chaque nouvel article par e-mail.

Rejoignez les 706 autres abonnés

Archives

Liens

Blog ATLF Association des traducteurs littéraires de France CNL ATLAS Le Courrier des Balkans Le super festival littéraire de Iasi FILIT Le clavier canibale, le blog de Claro La société des gens de lettres Le blog de Blandine Longre Langue sauce piquante

Copyright

© 2008-2019 Laure Hinckel. Tous droits réservés

Theme: The Thinker Lite
  • Carnets
  • Mes traductions
  • A mon sujet
  • Contact
  • Ateliers scolaires 2024- 2025
 

Chargement des commentaires…