En avant-première: La Croisade des enfants!

L’idée de choisir cette photo-là pour le superbe roman de Florina Ilis dans la traduction de mon amie Marily Le Nir est géniale! Le roman sortira le 14 janvier 2010 en librairie mais je vous en fais ici profiter en avant-première !

Excellente, donc cette couverture sur laquelle on lit un nombre incroyable de choses. Un bras tendu, paume ouverte, par la vitre baissée d’un wagon de voyageurs: représentation de la liberté saisie au vol, doigts écartés pour tenter d’en attraper davantage. Illustration aussi d’une transgression (en cours? accomplie?) dans notre époque où plus aucun train occidental ne permet de jouir de ce plaisir innocent. Nostalgie, donc, aussi.
Le poids de cette transgression est accentué par le titre du roman: La Croisade des enfants. On sent sourdre la violence mais sera-t-elle présente? Il y aura peut-être (sûrement) conflit entre plusieurs mondes, celui des adultes et celui des enfants, celui des laissés pour compte et celui des enfants gâtés. Mais on sent bien que l’auteur évitera les pièges du manichéisme. Il y a juste le contraste sur cette couverture, la belle opposition des couleurs complémentaires, le rouge du cartouche et le bleu du train, en bel équilibre avec le vert (paradis?) des amours enfantines de collines que l’on devine roumaines.
Je vous laisse découvrir cette couverture ainsi que la quatrième, très bien rédigée et correspondant parfaitement au contenu du roman… ceci dans l’attente de vous envoyer (via Enna) une carte postale de ce voyage si particulier qu’est une croisade…
La Croisade des enfants, traduction de Marily le Nir, ed. des Syrtes, 2010.

la-croisade-des-enfants-couv-def.jpg

4e-de-couv.jpg

Vous aimez? Commentez!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.