ATLF : un blog pour les traducteurs

Par Laure Hinckel dans Blog

C’est tout frais. L’ATLF lance aujourd’hui son blog, outil complémentaire à Translittérature. On y trouve toutes les raisons de l’épingler dans ses favoris! En plus des classiques Actualité de la traduction, des infos concernant l’Association, on y trouve des Coups de coeur des traducteurs qui sont, on le sait bien, les premiers lecteurs, et puis, ce que j’adore, La forge des traducteurs et La malle aux trésors. Les traducteurs se livrent, aussi, et puis des textes plus profonds peut-être, dans un chapitre intitulé Sur la traduction… Dont l’intitulé me rappelle des démêlés au sujet du titre d’un livre que j’ai traduit… Bref. Bienvenue au Blog de l’ATLF et n’hésitez pas, allez-y!

La Vie : 1, rue Lénine le moine est écrivain

Par Laure Hinckel dans Blog

L’hebdomadaire La Vie publie aujourd’hui un grand reportage signé Marie Chaudey. Huit pages illustrées avec les photos de Lionel Charrier, un des fondateurs de l’agence Myop et co-organisateur d’un festival photo à Tbilissi… Les journalistes et moi avons passé deux magnifiques journées  avec l’auteur qui est retourné, à notre demande, et pour la première fois depuis plus de vingt ans, sur les lieux de son enfance. L’école, la bibliothèque, les collines. Et le monastère.. Je n’en dis pas plus pour vous laisser le plaisir de la lecture. Bonne découverte!

Le Monde : Une ode aux enfants soviétiques devenus grands

Par Laure Hinckel dans Blog

Et pour épargner vos yeux… La version du site internet du Monde De la petite République de Moldavie, ex-confetti de l’empire soviétique et soeur siamoise de la province roumaine du même nom, on ne connaît en France que de rares écrits. Le violent poème Km 7 de la dramaturge Nicoleta Esinencu a été publié, l’an dernier, dans le recueil collectif Odessa Transfer. Chroniques de la mer Noire (Noir sur Blanc). Quelques romans en langue roumaine ont été traduits en français : Je suis une vieille coco, de Dan Lungu, Chewing-gum, de Lucian Teodorovici, ou Pas question de Dracula, de Florin Lazarescu (tous trois chezJacqueline Chambon). Mais ces trois auteurs sont d’Iasi, ils sont des « Roumains de Roumanie »… Savatie Bastovoi, lui, est né à Chisinau, la capitale de la Moldavie. Les lapins ne meurent pas est donc le premier roman moldave publié en français – le premier depuis l’indépendance (1991) de ce pays déshérité. On y trouve des lapins, bien sûr, mais aussi beaucoup de forêts et pas mal de…

L’année commence bien… avec un nouveau livre!

Par Laure Hinckel dans Blog

Oui, elle commence très bien avec la sortie du premier roman de Savatie Bastovoi, premier romancier moldave à être publié en traduction française depuis 1989! La Moldavie? C’est quoi? C’est où, me direz-vous? Eh bien, c’est juste à l’est de la Roumanie, de l’autre côté de la rivière dont le nom fait dérailler les présentateurs télé quand ils doivent le prononcer (la Prut se jette dans le Danube à quelques kilomètres de la Mer Noire). C’est un petit pays de collines et de vignes. Un beau pays mal connu. On y parle le roumain, une langue roumaine sertie de régionalismes savoureux et au lexique façonné au contact prolongé de la langue russe. On y parle aussi le russe, l’ukrainien… Savatie Bastovoi, poète, romancier, fait d’ailleurs aussi des traductions du russe… Alors voilà, 2012 commence avec la joie de voir une de mes nouvelles traductions publiée par les éditions Jacqueline Chambon: BONNE ANNEE 2012…

Et encore du nouveau dans ma boîte aux lettres!

Par Laure Hinckel dans Blog

Ce matin, c’est l’ouvrage collectif dirigé par Cristina Hermeziu qui a fait son aterrissage chez moi. Et je suis bien contente. J’avais envie de parcourir ces témoignages de Roumains de tous horizons qui ont quitté leur pays et racontent leur « Révolution de loin ». Publié avec l’aide de l’Institut Roumain d’Histoire Récente, l’ouvrage est une belle contribution à l’étude d’un phénomène affectant la Roumanie contemporaine: l’exil. Que reste-t-il de leur identité, à ces Roumains partis loin de chez eux, 20 ans après la Révolution? Comment perçoivent-ils leur pays, quelle image leurs nouveaux amis et voisins ont-ils de ce pays d’origine? Cristina Hermeziu est journaliste, elle est correspondante de presse à Paris, et durant l’année 2009, elle a collecté les témoignages de trente personnes établies dans le monde entier. C’est publié chez Curtea Veche à Bucarest. Et, selon la formule consacrée, ça vient de sortir.  

Matei Brunul dans ma boîte aux lettres!

Par Laure Hinckel dans Blog

Matei, c’est le héros du dernier roman de Lucian Dan Teodorovici. Et il est arrivé par la poste il y a quelques jours… J’ai hâte de lire ce nouveau roman publié chez Polirom dans la collection Fiction Ltd. Matei a connu les prisons politiques et à sa sortie, il semble s’oublier lui-même en se dédiant à ses marionettes… Ca, c’est seulement le début… La suite quand j’aurai le temps de plonger dedans, autrement dit quand j’aurai terminé le gros travail en cours… En attendant, je vous présente la couverture – que je trouve très jolie.

De la couleur pour la gaieté

Par Laure Hinckel dans Blog

En ces premiers jours d’automne particulièrement gris, un peu de couleur pour égayer tout ça! Ces quelques photos ont été prises lors du Festival Excentrique en Région Centre, que je ne rate jamais lors de son étape en mai, au Parc des Vauroux, près de Chartres. Installation de tas de coussins triés par tonalité… De la couleur… musicale avec cette bizarre machine à composer du son… Conférence de fantômes coloristes.