Apollodore : mi-e dor, mi-e dor de Labrador!

Qu’est-ce que j’ai sur mon bureau depuis hier?  Le Voyage avec Apollodore! Je suis allée le chercher chez mon libraire… j’en ai profité pour lui dire qui était Gellu Naum, « un grand poète surréaliste – un roumain, parti en 2001 ». Le minimum que je puisse faire pour la postérité de ce grand auteur…  
Voyage avec Apollodore est un conte que l’on peut lire de 7 à 77 ans, selon la formule consacrée. L’histoire du pingouin Apollodore qui se languissait du Labrador a bercé l’enfance de générations de Roumains. Elle est aujourd’hui enfin disponible en français, dans une traduction de Sebastian Reichmann, lui aussi poète.

L’ambiance? Déjantée.
Le style ? Simplissime
Le rythme? Epique, endiablé
.

J’ai l’impression de plonger dans les délires psychédéliques des années 70 – c’est mon enfance qui ressort, robe chasuble orange, vernis assortis.  Apollodore est ténor, dans le cirque où il se languit du Labrador… Il prend l’avion, tombe sur le rivage des Syrtes, voyage à dos de chamelle dans le grand désert, prend un bateau, rencontre des cowboys, est pourchassé par le terrible bandit du Connecticut qui le fait tomber aux mains du Ku-Klux-Klan… Apollodore est envoyé sur la Lune, tombe de tout là-haut dans la mer des Antilles… Le bandit du Connecticut le poursuit sur le navire du Capitaine Smith… Apollodore retrouvera sa famille au Labrador… mais sa nostalgie s’éteindra-t-elle?

Le plus? Ce serait de pouvoir écouter le CD en roumain mis en chanson par Ada Milea et ses complices Dorina Chiriac et Radu Branzaru. C’est un régal!!  Je ne sais pas si j’arriverai à coller ici un extrait de ce CD via Deezer… Mais je vous donne le site de la maison de disque : http://www.alma.ro/hrm/aa_06_2.hrm

Bonne lecture!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.